Wielu czytelników naszego portalu ma wątpliwości co do stosowanej przez nas pisowni miejscowości Prostyń. Mianowicie odmiany w rodzaju męskim "jedziemy do Prostynia" i dalej "byliśmy w Prostyniu", do tego stopnia, że jedna z czytelniczek postanowiła zapytać o sprawę Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji, uzyskana odpowiedź może zaskoczyć wielu mieszkańców Prostynia.
Poniżej prezentujemy odpowiedź Komisji Nazw Miejscowości i Obiektów Fizjograficznych.

Pismo rozwiewa wątpliwości, nazwa miejscowości do lat 80 odmieniana była w rodzaju żeńskim, obecnie urzędową zgodną z rozporządzeniem Ministra Administracji i Cyfryzacji z dnia 13 grudnia 2012 r. nazwę miejscowości odmieniamy w rodzaju męskim, więc poprawnym zwrotem będzie "jedziemy do Prostynia" lub "mieszkam w Prostyniu".
Zapewne wielu mieszkańców przyzwyczajonych jest do nazwy używanej od lat przez rodziców i dziadków, jednak jak wyjaśnia prof. dr hab. Ewa Wolnicz-Pawłowska z Komisji Nazw Miejscowości i Obiektów Fizjograficznych przy MSWiA w wykazie nazw urzędowych w dopełniaczu dla miejscowości Prostyń przypisano końcówkę "-nia", co nadaje tym samym tej nazwie rodzaj męski.

💬 Komentarze (0)